Impuls de la catequesi en valencià - 2005/10/12 17:30
García-Gasco se opuso en junio a que la AVL realizara un misal alegando que la lengua dividía a la sociedad
A. G.
El Obispado de Orihuela-Alicante ha impulsado la traducción al valenciano del catecismo español de Vicente Miguélez, el más usado para la formación de los niños de la diócesis. Los dos primeros volúmenes, «Jesús ens estima» y «Amb Jesús i en la seua Església», han sido sacados al mercado por iniciativa de la editorial San Pablo, aunque con la colaboración de la comisión diocesana de Cultura, según han indicado fuentes de la Coordinadora de Col.lectius Cristians Valencians. Esa misma comisión ya ha expresado en alguna otra ocasión su respaldo a iniciativas en favor de la progresiva introducción del valenciano en la Iglesia.
La aparición de este catecismo podría parecer normal y ordinaria, pero no lo es a la vista de la ausencia casi total de la lengua autóctona en textos religiosos. El Arzobispado de Valencia mantiene desde hace años aparcada la introducción del idioma propio bajo el argumento de que no existe una paz social sobre esta cuestión y es un factor de división. El resultado es que hasta ahora era prácticamente imposible para las parroquias impartir la catequesis en valenciano por la ausencia de materiales. Lo único existente eran los tres volúmenes del «Catecisme d´iniciació», publicados en 1995 por la delegación diocesana de Catequesis del obispado de Segorbe-Castellón, pero son prácticamente ilocalizables, ya que están agotados. Algunos capellanes han funcionado con fotocopias de estos textos o con materiales traídos de Cataluña. La última evidencia de los problemas de la lengua autóctona en la liturgia se vivió el pasado mes de junio, cuando el arzobispo, Agustín García-Gasco, decidió junto con los prelados de la provincia aplazar el inicio del trámite para la aprobación de la propuesta de misal en valenciano elaborada por la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL) al considerar que el idioma autóctono continuaba generando división social. La versión valenciana ha sido realizada bajo la supervisión del propio Miguélez, sacerdote de Alicante. Asimismo, ha contado con la colaboración de filólogos conocedores del lenguaje litúrgico y catequistas experimentados en la formación religiosa en valenciano. Los volúmenes están acompañados además por las respectivas guías del catequista, también en valenciano. La Coordinadora de Col·lectius Cristians ha animado a los sacerdotes a favorecer la introducción de este material en la catequesis y a los laicos a exigir que sus hijos reciban la pertinente formación acerca de la Iglesia Católica en valenciano. Por otra parte, esta entidad religiosa ha comunicado que la próxima edición del Fòrum Cristianisme i Món d´Avui se realizará los días 12 y 13 de marzo de 2005 bajo el lema «Com cantar en terra estranya». En el mismo encuentro participarán varios profesores de religión vascos y catalanes.
The administrator has disabled public write access.
Anònim
Re:Impuls de la catequesi en valencià - 2005/11/10 15:04
On es pot aconseguir eixe catecisme?
The administrator has disabled public write access.
valcat
Re:Impuls de la catequesi en valencià - 2005/12/03 18:35
Jo crec que la catequesi i en general tot alló que es fa a l'esglèsia seria bò i urgent que s'adoptara la nostra llengua i no discriminar-la d'una manera tan clara.
The administrator has disabled public write access.
Quan portem pràcticament un mes des que hem començat este any 2012, un any que va a ser molt dur per a tot el món i especialment per als valencians que anem a patir els efectes dels temps de balafiament passats, alguna cosa pareix que es moga al si de tot el valencianisme.